Difference between revisions of "Lyrics:Space Station Level 7 (宇宙ステーションのレベル7)"

From Tally Hallmanac: The Ultimate Tally Hall Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<noinclude>'''[[{{PAGENAME}}|« Song page for {{PAGENAME}}]]''' Category:Lyrics</noinclude> ===Lyrics=== ''NOTE: Rough translation.'' 十五年後、待ち時間は終わっ...")
 
Line 2: Line 2:
 
===Lyrics===
 
===Lyrics===
 
''NOTE: Rough translation.''
 
''NOTE: Rough translation.''
 
+
<pre>
 
十五年後、待ち時間は終わった
 
十五年後、待ち時間は終わった
 
 
(Fifteen years later, waiting time has ended)
 
(Fifteen years later, waiting time has ended)
 
 
それは大地を残すことは無理
 
それは大地を残すことは無理
 
 
(Leaving the Earth behind is extremely impossible)
 
(Leaving the Earth behind is extremely impossible)
 
 
我々は天国から出発
 
我々は天国から出発
 
 
(We depart from Heaven)
 
(We depart from Heaven)
 
 
それは秘密じゃない
 
それは秘密じゃない
 
 
(It's not a secret)
 
(It's not a secret)
 
 
すぐに誰もが知っている
 
すぐに誰もが知っている
 
 
(Everyone will immediately understand)
 
(Everyone will immediately understand)
 
 
   
 
   
 
HEAVEN
 
HEAVEN
 
 
天の御国
 
天の御国
 
 
(The celestial country)
 
(The celestial country)
 
 
HEAVEN
 
HEAVEN
 
 
天国は待機
 
天国は待機
 
 
(Heaven is on standby)
 
(Heaven is on standby)
 
 
   
 
   
 
それは大地で宇宙ステーションだ
 
それは大地で宇宙ステーションだ
 
 
(That is a space station on Earth)
 
(That is a space station on Earth)
 
 
も何もこれに比較しません
 
も何もこれに比較しません
 
 
(Nothing compares with this)
 
(Nothing compares with this)
 
 
レベル七にはしごを使用し
 
レベル七にはしごを使用し
 
 
(Use the ladder on Level 7)
 
(Use the ladder on Level 7)
 
 
睡眠、俺の子供
 
睡眠、俺の子供
 
 
(Sleep, my children)
 
(Sleep, my children)
 
 
明るい目が待っています
 
明るい目が待っています
 
 
(We will be waiting for you cheerful eyes)
 
(We will be waiting for you cheerful eyes)
 
 
   
 
   
 
HEAVEN
 
HEAVEN
 
 
天の御国
 
天の御国
 
 
(The celestial country)
 
(The celestial country)
 
 
HEAVEN
 
HEAVEN
 
 
天の御国
 
天の御国
 
 
(The celestial country)
 
(The celestial country)
 
 
   
 
   
 
UN ENSEMBLE D'ENFANTS
 
UN ENSEMBLE D'ENFANTS
 
 
(A group of children)
 
(A group of children)
 
 
LA GALAXIE S'ÉTEND
 
LA GALAXIE S'ÉTEND
 
 
(The galaxy extends)
 
(The galaxy extends)
 
 
JARDIN DE L'IMAGINATION
 
JARDIN DE L'IMAGINATION
 
 
(Garden of imagination)
 
(Garden of imagination)
 
 
   
 
   
 
JE DOIS DIRE BONSOIR
 
JE DOIS DIRE BONSOIR
 
 
(I have to say good night)
 
(I have to say good night)
 
 
LANCE-TOI ET TU VIVRAS TOUJOURS CE SOIR
 
LANCE-TOI ET TU VIVRAS TOUJOURS CE SOIR
 
 
(I throw you and you will live)
 
(I throw you and you will live)
 
 
   
 
   
 
HEAVEN
 
HEAVEN
 
 
天の御国
 
天の御国
 
 
(The celestial country)
 
(The celestial country)
 
 
HEAVEN
 
HEAVEN
 
 
天国は時機
 
天国は時機
 
 
(Heaven is on standby)
 
(Heaven is on standby)
 
 
HEAVEN
 
HEAVEN
 
 
天の御国
 
天の御国
 
 
(The celestial country)
 
(The celestial country)
 
 
HEAVEN
 
HEAVEN
 
 
天国は時機
 
天国は時機
 
 
(Heaven is on standby)
 
(Heaven is on standby)
 +
</pre>
  
  
  
Japanese Translation: aibouftw  
+
''Japanese Translation: aibouftw''
  
French Translation: millenniumtinnyrod
+
''French Translation: millenniumtinnyrod''

Revision as of 02:43, 12 December 2012

« Song page for Space Station Level 7 (宇宙ステーションのレベル7)

Lyrics

NOTE: Rough translation.

十五年後、待ち時間は終わった
(Fifteen years later, waiting time has ended)
それは大地を残すことは無理
(Leaving the Earth behind is extremely impossible)
我々は天国から出発
(We depart from Heaven)
それは秘密じゃない
(It's not a secret)
すぐに誰もが知っている
(Everyone will immediately understand)
 
HEAVEN
天の御国
(The celestial country)
HEAVEN
天国は待機
(Heaven is on standby)
 
それは大地で宇宙ステーションだ
(That is a space station on Earth)
も何もこれに比較しません
(Nothing compares with this)
レベル七にはしごを使用し
(Use the ladder on Level 7)
睡眠、俺の子供
(Sleep, my children)
明るい目が待っています
(We will be waiting for you cheerful eyes)
 
HEAVEN
天の御国
(The celestial country)
HEAVEN
天の御国
(The celestial country)
 
UN ENSEMBLE D'ENFANTS
(A group of children)
LA GALAXIE S'ÉTEND
(The galaxy extends)
JARDIN DE L'IMAGINATION
(Garden of imagination)
 
JE DOIS DIRE BONSOIR
(I have to say good night)
LANCE-TOI ET TU VIVRAS TOUJOURS CE SOIR
(I throw you and you will live)
 
HEAVEN
天の御国
(The celestial country)
HEAVEN
天国は時機
(Heaven is on standby)
HEAVEN
天の御国
(The celestial country)
HEAVEN
天国は時機
(Heaven is on standby)


Japanese Translation: aibouftw

French Translation: millenniumtinnyrod